Photo: Stephan Vanfleteren
TRADUCTIONS
Chanson (2011) a paru en russe en 2014.
Les Bourguignons (2019) paraîtront en allemand et en anglais.

Bart Van Loo est un écrivain belge, néerlandophone et francophile, né en 1973. Après avoir enseigné le français langue étrangère à Anvers, il se consacre à l’écriture. Il a été lauréat de la Villa Marguerite Yourcenar en 2008.

Conférencier et homme de spectacle : c’est un conteur. Son but : partager, dans ses livres et les spectacles qu’ils inspirent, son goût de l’histoire, de la littérature et de la culture française. Il en sait bien plus que beaucoup de Français et sait porter sur l’histoire de notre pays un regard légèrement décalé de voisin bienveillant, à la fois fasciné et un peu moqueur.

Trilogie 
Sa trilogie française est rééditée en 2011: dix ans d’écriture, de francophilie et d’amour de la littérature réunis en un tome (1024 pages). Le premier volet propose un voyage très personnel en France sur les traces des grands auteurs du XIX siècle, Parijs retour. Literaire reisgids voor Frankrijk (Paris-retour. Guide littéraire de France, 2006). Le second est un livre de cuisine littéraire qui, de manière très érudite et avec humour, confronte les plats mangés dans les romans et les livres de cuisine de l’époque, Als kok in Frankrijk. Literaire recepten en culinaire verhalen (Comme un coq en France. Recettes littéraires et histoires culinaires, 2008). Dans son troisième ouvrage O Vermiljoenen Spleet! Seks, erotiek en literatuur (O vermeillette fente! Sexe, érotisme et littérature, 2010), Bart Van Loo explore l’histoire de la honte, du sexe et de la tyrannie de l’érotisme. Il raconte l’évolution sensuelle de l’érotisme et la manière dont notre regard sur la sexualité a changé au fil des années. Les trois livres constituent sa trilogie française.

Elsschot, Oulipo, chanson
En 2010 Van Loo publie Elsschot, Antwerpen en Coraline (Elsschot, Anvers et Coraline) où par le biais d’une histoire d’amour il explique que l’oeuvre de Willem Elsschot (grand romancier flamand) est tributaire de Balzac, Zola, Sade et surtout de l’ Oulipo qui ne naît pourtant qu’après sa mort (!). Le photographe Alain Giebens a illustré le livre qui se déroule à Paris et à Anvers.

Chanson
Chanson. Une histoire chantée de France lui a permis de réunir ses deux passions : le goût de l’histoire et son intérêt pour la culture populaire, seule façon de pénétrer, de comprendre complètement un pays étranger. Il tisse ainsi un récit où se mêlent faits historiques et explications de texte de chansons connues ou moins connues : le lecteur y découvre tout ce qu’il ne savait pas savoir. Les chansons qui lui trottent dans la tête prennent un sens nouveau, plus complet, les leçons d’histoire oubliées s’animent tout d’un coup.

Napoleon

En 2014, Bart Van Loo publie Napoleon, de schaduw van de Revolutie (Napoléon, l’ombre de la Révolution). Il raconte en un seul récit haletant deux des moments les plus homériques de l’histoire occidentale.

 

Les Bourguignons (2019) — Lisez l’article dans LE SOIR.

 

Presse

“On aimerait avoir écrit certains livres. La Trilogie française Bart Van Loo en fait partie. Tout le sel de la vie, toutes les joies et les plaisirs que la France offre sont passés en revue dans le millier de pages de cette généreuse trilogie.”

De Telegraaf  - TRILOGIE

“Si Bart Van Loo n’était pas si jeune (1973), cette trilogie apparatraît comme le couronnement de sa carrière. Ses lecteurs fidèles savent depuis longtemps qu’il parvient mieux que personne à faire partager sa passion pour la France à ses lecteurs ou à ses auditeurs. Il sait trouver des angles d’attaque tout neufs pour nous faire découvrir la littérature, la culture et l’histoire françaises et nous entraîner alors dans un essai littéraire haletant. D’un amas de savoir et de recherche, il tire, sans peine apparemment, un récit délicieux qu’on lit avec plaisir. Une érudition moderne et fluide, donc.”

De Standaard - TRILOGIE

“Une ambitieuse et harmonieuse fusion entre le guide touristique, la leçon  d’histoire et la qualité du récit. Léger et bien pensé, comme toujours chez Bart Van  Loo. “

Radio 1 - CHANSON

” Van Loo est une encyclopédie vivante qui démontre avec brio que la chanson est un héritage qui ouvre les portes d’un univers entier. “

De Morgen - CHANSON

“Van Loo se balade dans Paris et laisse l’histoire se mêler à son énorme connaissance de la chanson. […] Aussi compliqué que cela puisse paraitre, ça marche ! C’est clair, vif, plein de charme. Il explique les monuments avec autant d’aisance que les textes des chansons et se transforme en guide omniscient qui partage sa passion avec enthousiasme. “

De Standaard - CHANSON

“Un petit chef-d’œuvre qui devrait être traduit en français.”

CHANSON

“Un livre fantastique, instructif, bien écrit et émouvant. Ce qui me touche, c’est que Bart Van Loo décrit avec beaucoup de tendresse quelle importance une chanson peut revêtir. […] Je vais me balader à Paris pendant une petite semaine avec ma femme, ce livre en mains, car c’est aussi un bon guide de voyage. Si vous voyagez en Espagne, mettez donc le double CD pour faire la route et si c’est en Thaïlande que vous partez, prenez le livre aussi, il est incroyablement intéressant, notamment parce que Van Loo explique très bien que les chansons parlent de nous et de notre histoire.”

Le chanteur Maarten van Roozendaal - Ooteoote

“La Belgique a Bart Van Loo, nos voisins ont Lorànt Deutsch. Les deux chantent le pays du pain, du vin et du boursin. Il y a cependant un abime entre les deux et pas seulement à cause de leur nationalité ou de leur langue maternelle. Là où Lorànt Deutsch choisit une approche semi-historique et un style sec, trop sec, Bart Van Loo larde ses récits d’anecdotes, d’humour et peaufine son style.”

Ooteoote


Vidéo

Responsables des droits internationaux / foreign rights

+31(0)203059834
Uta Matten (u.matten@debezigebij.nl)
Marijke Nagtegaal (m.nagtegaal@debezigebij.nl)

Maison d’édition De Bezige Bij

De Bezige Bij
Van Miereveldstraat 1
1071 DW Amsterdam
+31203059810